Part 1
As a child, I always preferred the
King James Version, but was ignorant of the significance of it compared with
other versions. My family mostly used the KJV, but we also had some NKJV’s, and
Dad would occasionally pull out a different one such as the Amplified Version
to use when preaching. Like many pastors, he also really liked his “Greek”, and
would sometimes use it to correct the Bible.
During one period, I read through the
entire New King James Version (NKJV). I learned some things from it, but it felt different- like
something was missing. I wasn’t sure what it was, and attributed it more to the
language difference. Because, for me, contrary to contemporary complaints of
the KJV, it was actually the so-called “archaic language” that I loved about
it. In my eyes, it gave the KJV an old-fashioned beauty, majesty, and superior
feel to other versions.
A bit later on, shortly after leaving
home, some friends introduced me to the idea that the KJV was God’s true Word,
and that all other “new” versions were flawed. I was a little skeptical, but it
sparked my curiosity on the matter, and I began to dig in to learn more. The
first two books I read on the issue were “The Language of the King James
Bible”, and “In Awe of Thy Word”, by Gail Riplinger.